All Languages    |   EN   IT   IS   RU   HU   FR   PT   RO   LA   NL   SV   ES   SK   BG   TR   CS   PL   EL   DA   |   NL   PL   FR   HU   SK   RU   CS   IT   SV   ES   PT   DA   |   more ...

Немецко-русский словарь

Online Dictionary Russian-German: Enter keyword here!
 äöüß...
Tips | FAQ | Abbr. | Desktop Integration

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Deutsch-Russisch
« Übersetzungshilfe    

Russian-German Translation of
супник супница

« go back | show/hide answers | notify of additions
Term:
супник / супница  
by Heflamoke (DE/HU), 2012-02-21, 20:39  Spam?  ...
Hallo russische Gemeinschaft.

Ich wollte rein aus Interesse mal anfragen, warum beide Begriffe so "rar" sind. Ich hab vor meinem Vote meine Kollegen konsultiert (Moskau, St. Peters, Asgabat - Turkmenistan). Alle 3 empfanden beide Versionen nicht gerade geläufig und bei "супник" war es sogar "Das würde nie jemand sagen, wenn dann nur супница"

Woher kommt der Unterschied und kann man solchen Begriffen keine Region zuordnen?
Danke im Voraus für jegliche Info :)
Answer:
"супница" statt "супник" (m. E.) #642989
by Serge (RU/UA), 2012-02-22, 00:41  Spam?  ...
Sollte eine Umfrage unternommen werden, würde ich für «супница» votieren. Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, habe ich das Wort «супник» wohl kaum in meinem ganzen Leben gehört. Ich meine das Alltagsgebrauch des Wortes. Das Wort «супница» scheint viel gebräuchlicher zu sein. Ich rede hier von der Ostukraine, die überwiegend russischsprachig ist.
Answer:
by Heflamoke (DE/HU), 2012-02-22, 01:02  Spam?  ...
#642990
Genauso und ähnlich haben es meine russischen Kollegen ausgedrückt. Jetzt haben wir schon 4 Meinungen aus russ./semi.russ. Ländern und Städten, aber keiner will es so wirklich gehört haben.
Mich würde wirklich interessieren woher diese Version stammt. Allein schon der Genus des Wortes macht vom Ursprung her kein Sinn, weil супница ja immer auf das entsprechende Geschirr zurückgeht.

Gab es evtl. einmal eine Art Suppenkocher oder ähnliches? (pure Vermutung)
Answer:
Die Entgegensetzung "супница" vs. "супник" #642992
by Serge (RU/UA), 2012-02-22, 01:23  Spam?  ...
kann der Gegenstand einer Dissertation sein. :)
Answer:
Eine Frage der Mode ... #647294
by DERphilow (DE), 2012-03-17, 22:57  Spam?  ...
Супник ist einfach "außer" Mode gekommen. Das Wort war vor allem in der Mitte des 20. Jh. in Verwendung. heute wird es meist nur noch für rustikale Bauerntöpfe verwendet. Супница dagegen ist in den letzten Jahrzehnten aufgekommen und wird nun langsam dominierend.

Zum selber Nachschauen bietet Google hier mal ausnahmsweise ein richtig gutes Tool, den Ngram Viewer: http://books.google.com/ngrams/graph?content=%D1%81%D1%83%D0%BF%D0%...

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home© 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads