| Übersetzungsforum Deutsch-Russisch | Page 14 of 14 >> |
Russian-German Translation ForumThis is the place to post your translation requests in German or Russian and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry! | | Search | Guidelines | New Question |
Term: | Übersetzungshilfe | » answer |
by Mikesuchthilfe, yesterday, 19:21 Spam? 80.129.248.... Hallo, wer kann mir sagen, was "wann seh ich dich alleine wieder" auf russisch heißt (bitte nicht in kyrillischer Schrift) - Danke !!! | ||
Answer: | nicht in kyrillischer Schrift: | #643334 |
"wann seh ich dich alleine wieder" = "kogda ja snova uwidschu tebja najedine". | ||
Term: | супник / супница | » answer |
Hallo russische Gemeinschaft. Ich wollte rein aus Interesse mal anfragen, warum beide Begriffe so "rar" sind. Ich hab vor meinem Vote meine Kollegen konsultiert (Moskau, St. Peters, Asgabat - Turkmenistan). Alle 3 empfanden beide Versionen nicht gerade geläufig und bei "супник" war es sogar "Das würde nie jemand sagen, wenn dann nur супница" Woher kommt der Unterschied und kann man solchen Begriffen keine Region zuordnen? Danke im Voraus für jegliche Info :) | ||
Answer: | "супница" statt "супник" (m. E.) | #642989 |
Sollte eine Umfrage unternommen werden, würde ich für «супница» votieren. Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, habe ich das Wort «супник» wohl kaum in meinem ganzen Leben gehört. Ich meine das Alltagsgebrauch des Wortes. Das Wort «супница» scheint viel gebräuchlicher zu sein. Ich rede hier von der Ostukraine, die überwiegend russischsprachig ist. | ||
Answer: | #642990 | |
Genauso und ähnlich haben es meine russischen Kollegen ausgedrückt. Jetzt haben wir schon 4 Meinungen aus russ./semi.russ. Ländern und Städten, aber keiner will es so wirklich gehört haben. Mich würde wirklich interessieren woher diese Version stammt. Allein schon der Genus des Wortes macht vom Ursprung her kein Sinn, weil супница ja immer auf das entsprechende Geschirr zurückgeht. Gab es evtl. einmal eine Art Suppenkocher oder ähnliches? (pure Vermutung) | ||
Answer: | Die Entgegensetzung "супница" vs. "супник" | #642992 |
kann der Gegenstand einer Dissertation sein. :) | ||
Term: | мнц ц 2р 30к was bedeutet das | » answer |
by mark0012, 2012-02-19, 17:17 Spam? 79.192.37.... Hallo, ich habe Besteck mit folgender Aufschrift мнц ц 2р 30к! kann mir jemand sagen was das bedeutet? Danke | ||
Answer: | "мнц ц 2р 30к" | #642638 |
"мнц" = "медь, никель, цинк", d. h. eine Legierung aus Kupfer (медь), Nickel (никель) und Zink (цинк). Diese Legierung heißt "Neusilber". "ц 2р 30к" = "цена 2 рубля 30 копеек", d. h. "Preis 2 Rubel 30 Kopeken". | ||
Answer: | "мнц ц 2р 30к" | #642945 |
by mark0012, 2012-02-21, 17:52 Spam? 79.192.53.... Danke Dir Serge!!! | ||
Answer: | Gerne. | #642979 |
Term: | следующее предложение правильно??? | » answer |
by file, 2012-02-09, 23:16 Spam? 91.5.158.... следующее предложение правильно??? В городе есть высокие дома, но это здание выше всех. (имею в виду: всех зданий) | ||
Answer: | by darioferraro (BY/DE), 2012-02-09, 23:22 Spam? ... | #641201 |
да | ||
Answer: | anonymous, 2012-02-09, 23:29 Spam? 91.5.158.... | #641204 |
Наши учебники говорят, что "всех" используется только для людей. Так что это не так? | ||
Answer: | ??? | #641205 |
by file, 2012-02-09, 23:35 Spam? 91.5.158.... Наши учебники говорят, что "всех" используется только для людей. Так что это не так? | ||
Answer: | "выше всех" | #641472 |
Лично я никогда не слышал о таком ограничении: Google: этот дом "выше всех" Можно получить более-менее полную цитату этого правила? | ||
Answer: | Сергей | #641935 |
by file, 2012-02-14, 20:33 Spam? 91.5.164... Спасибо, Сергей. Я учительницa русского языка. Мои коллеги нашли это правило в наших учебниках. Я могу послать цитату до четверга. | ||
Answer: | это не так | #642242 |
by file, 2012-02-16, 19:00 Spam? 91.5.163.... они больше не нашли это правило. ;-) Так что это не так!!! | ||
Answer: | "выше всех" | #642271 |
Ну и ладушки: нет правила - нет проблемы. Почти как в байке про Сталина, который, якобы, говорил: "Нет человека - нет проблемы." | ||
Answer: | ладушки? | #642336 |
by file, 2012-02-17, 13:06 Spam? 91.5.163... Что значит «Ну и ладушки"? | ||
Answer: | ладушки | #642339 |
"Ладушки" - это разговорный вариант слова "ладно". т. е. "хорошо", "окей". | ||
Answer: | :-) | #642343 |
by file, 2012-02-17, 13:33 Spam? 91.5.163... В конце концов я узналa ещё что-то новое. ;-) | ||
Answer: | А до этого не получалось узнавать? :) | #642345 |
Жизнь так многообразна, что каждый день узнаёшь что-то новое. Язык - не исключение. В том числе и родной. Как русский, так и немецкий. Я думаю, в немецком, если хорошо поискать, тоже можно найти много для себя нового. Например, в смысле диалектизмов. Да и не только. | ||
Term: | Facharbeit | » answer |
by Domen, 2012-02-05, 19:01 Spam? 88.72.29.... Hallo, ich muss eine Facharbeit schreiben und hab mir Russisch als Fach gewählt. Jetzt soll ich ne kleine zusammenfassung in Russisch schreiben ich hab das auch soweit fertig wollt nur wissen ob das so richtig ist: После нападения на Польшу немецкая империя начинала 22 июня 1944 предприятие Barbarossa который нападение на Советский Союз был. Он атаковал прибывал для Советского Союза абсолютно поразительным, то Немецкая империя могла достигать в течение первых военных месяцев, Blitzkiregtacktik, первостепенными наземными прибылями в Советском Союзе. Все же, как раз эти наземные прибыли были Немецким войскам судьбой. Nachschublinie были пространны до крайних, таким образом, прежде всего, у немецких танков были огромные проблемы с горючим и боеприпасами. Для этого это прибывало еще советский Verkehrsnetzt был... » show full text | ||
Term: | базедова болезнь | » answer |
http://deru.contribute.dict.cc/?action=edit&id=664073 Die Tatsache, dass das Wort «Базедов» ein Eigenname ist, ist kein Grund, die davon abgeleiteten Wortgruppe «базедова болезнь» im Russischen großzuschreiben. Die meisten Russisch-Wörterbücher schreiben diese Wortgruppe klein: http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/7464/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%... http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic/9199 http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic2/4918 http://lopatin.academic.ru/5682/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%B4%D0%B... http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E1%E0%E7%E5%E4%EE%E2%E0+%E... Und das ist nicht ohne Grund. Es gibt viele ähnliche Wortgruppen, die von einem Eigennamen abgeleitet sind, dennoch werden sie kleingeschrieben: «петровские... » show full text | ||
Answer: | Дополнение: прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей | #639771 |
§ 99. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т. п. (см. §§ 95-98): а) если они являются в полном смысле слова притяжательными (т. е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своем составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск-), например: Марксов «Капитал», Далев словарь, Зевсов гнев, Лизина работа; б) если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Ломоносовские чтения. Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы: а) если они не являются в полном смысле притяжательными, например: пушкинский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет, адамово яблоко,... » show full text | ||
Term: | » answer | |
by dimitre, 2012-01-25, 23:39 Spam? 91.115.177.... Hallo an alle, Ich will eine geschäftliche email auf Russisch schreiben. kann mir jemand sagen wie man sich am besten verabschiedet? z.B. С наилучшими пожеланиями??? am liebsten sowas wie We wish to thank you for placing your order with us. | ||
Chat: | #638820 | |
С уважением, С наилучшими пожеланиями, Благодарю(им) за сотрудничество, Надеюсь(емся) на дальнейшее сотрудничество, Всего хорошего, | ||
Term: | Firmenanschrift | » answer |
anonymous, 2012-01-22, 14:13 Spam? 46.5.87.... Hallo, weiß jemand wie man eine Firmenanschrift ins Russische übersetzt, lässt man sie unverändert oder transleterirt (schreibt sie kyrilisch)? Die Anschrift soll in einem Zertifilat stehen. Danke im Voraus | ||
Term: | Firmenanschrift | » answer |
anonymous, 2012-01-22, 14:08 Spam? 46.5.87.... | ||
Term: | Wie übersetzt man "случись" | » answer |
Bin in einem Online-Artikel auf das Wort "случись" gestoßen und wüsste gern, wie man es übersetzen könnte: "Наконец, третья причина - если в первом туре у Путина еще есть право на ошибку, то случись какие-то неприятные сюрпризы во втором, исправить ситуацию будет уже фактически невозможно." | ||
Answer: | «случись» (ugs.) = «если случится/если случатся», т. е. "если произойдёт/если произойдут" | #637681 |
Отсюда часть предложения после слов «право на ошибку» может выглядеть так: «…то, если случатся какие-то неприятные сюрпризы во втором, исправить ситуацию будет уже фактически невозможно.» Поэтому подходящий перевод фрагмента текста со словом «случись» таков: «...wenn irgendwelche misslichen Überraschungen vorkommen, dann…» или «...sollten irgendwelche misslichen Überraschungen vorkommen, dann…» | ||
Term: | Hall of Fame | » answer |
Was bedeutet Abkürzung VAL. und dann die Buchstabe dazu: A, B, C, D? | ||
Answer: | #636771 | |
Lies mal die letzte Neuigkeit auf der Startseite, dann weißt du es bestimmt. ;-) | ||
Answer: | #637164 | |
Keine Angst, nur eine kosmetische Änderung :) | ||
Term: | was bedeutet das | » answer |
by vozzy, 2012-01-12, 02:09 Spam? 77.25.242... Wer kann mir bitte bei der übersetzung von den wörtern helfen. Ich schreibe sie in lautschrift auf 1. jewo 2. samulutschi 3. Jasnimschasliwa vielen dank | ||
Answer: | by darioferraro (BY/DE), 2012-01-12, 18:02 Spam? ... | #636657 |
1.его - sein 2.самый лучший - best 3.я с ним счастлива - Ich bin mit ihm glücklich | ||
Answer: | by vozzy, 2012-01-12, 20:46 Spam? 217.229.151.... | #636692 |
Vielen dank dario ferraro. hätte nicht gedacht daß das jemand rausbekommt. | ||
Term: | Kaukasischer Tomatensalat | » answer |
Hallo, ich möchte meine Gäste gern mt einem geschmorten Hähnchen nach kaukasischer Art "Tschahochbilli" und einem Tomatensalat "Adschika" verwöhnen. Leider hab ich die genaue kyrillische Schreibweise für diese Spezialitäten und das Rezept für den Tomatensalat noch nicht gefunden. Es wäre super toll, wenn mir jemand helfen könnte. Viele Weihnachtsgrüße | ||
Answer: | Чахохбили, аджика | #633846 |
http://michalke.ath.cx/blonkas/newsletter-kochen.asp?article=69 Adzhika ist kein Salat, es ist mehr eine Gemüsesoße, die gut zum Fleschgericht passt. Sie kann man aber auch in den Russischen Geschäften kaufen. Wikipedia(RU): Аджика Чахохби́ли (груз. ჩახოხბილი) — мясное рагу из фазана (в древности), широко распространённого на Кавказе. Национальное грузинское блюдо. Wikipedia(RU): Чахохбили | ||
Answer: | [SPAM] | #634120 |
by | ||
Term: | was heißt "Die Verrückte"? | » answer |
by maigloeckchen82, 2011-12-15, 20:36 Spam? 178.25.49.... hallo ihr lieben, kann mir einer von euch verraten was "Die Verrückte" im lustigen selbstbezeichnenden sinn auf russisch heißt? hab bisher nur "сумасшедшего" gefunden, bin mir aber nicht sicher...es soll wirklich lieb gemeint sein und nicht beleidigen! vielen dank!!! :) | ||
Answer: | #632743 | |
Ich würd "чокнутая" vorschlagen. Kann zwar auch (wie beim Wort "Verrückte") vulgär verstanden werden, ist aber nicht so offensiv wie "сумашедшая" oder "умалишённая". Vergleiche: Wikipedia(DE): Der_verr%C3%BCckte_Professor und Wikipedia(RU): Чокнутый_профессор | ||
Term: | Касается пары «тихоокеанский флот – Pazifikflotte»: | » answer |
http://deru.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=632264 Словосочетание «Тихоокеанский флот» в русском языке – имя собственное и, соответственно, пишется с большой буквы. Под понятием «Тихоокеанский флот» подразумевается только и исключительно военно-морская составляющая всего флота либо Российской империи, либо СССР, либо Российской Федерации, базирующаяся в бассейне Тихого океана. Кроме Тихоокеанского флота, у вышеупомянутых государств имелись и имеются Северный флот, Балтийский флот и Черноморский флот. Названия всех этих флотов пишутся с большой буквы как имена собственные, что является общим правилом для русского языка. Если вставить в поисковую строку Google’а словосочетание «тихоокеанский флот», написанное со строчной (маленькой) буквы и взятое в кавычки (для большей точности поиска), то результатом... » show full text | ||
Answer: | Was mich angeht ... | #632882 |
by wobinichhier (DE), 2011-12-16, 15:26 Spam? ... ... habe ich mich einfach verklickt. Mehr nicht. Sowas kommt auch vor. | ||
Term: | Sprachlernspiele | » answer |
by Li1989, 2011-12-10, 15:33 Spam? 188.22.10.... Hallo! Ich suche dringend nach einer Übersetzung für das Wort "Sprachlernspiele", also keine Sprachspiele, sondern wirklich Spiele, um eine Sprache zu lernen! Kann mir da jemand weiterhelfen? Wär wirklich dringend! LG Li | ||
Answer: | #632113 | |
frei übersetzt: Игры для учёбы языка | ||
Answer: | by LadyLorelay (RU/DE), 2011-12-20, 10:36 Spam? ... | #633498 |
лингвистические игры | ||
Term: | wichtiger Vortrag | » answer |
anonymous, 2011-12-10, 13:35 Spam? 31.16.248.... Hallo wir sollen einen Vortrag über nen Musiker halten aber wir haben das vorher noch nie wirklich geübt und deswegen kann ich die ganzen Fakten nicht auf Russisch übersetzen...wäre froh wenn ihr mir weiterhelfen könntet (: Sein Name ist Taio Cruz. Er wurde am 23 April 1983 in London geboren. Taio Cruz ist nigerianischer und brasilianischer Abstammung. Er ist ein britischer Sänger und Songwriter. Bisher hat er drei Alben veröffentlicht. Seine Debüt-Single I Just Wanna Know veröffentlichte er im Jahr 2006. 12 Lieder erreichten die Charts. Seine bekanntesten Songs sind Break Your Heart, Dynamite, Higher und Hangover. Hangover ist seine neueste Single. Sein drittes Album "TY.O" veröffentlichte er am 2. Dezember 2011. Zum Schluss werde ich euch jetzt den Song Hangover zeigen. PS: wäre nett wenn ihr die Zahlen als Wörter schreiben könntet (: | ||
Answer: | Taio Крус | #632467 |
Его зовут Taio Крус. Он родился двадцать третьего апреля тысяча девятьсот восемьдесят третьего года в Лондоне. Taio Крус нигерийско-бразильского происхождения. Он - британский певец и автор песен. До сегоднешнего дня он опубликовал три альбома. Он опубликовывал свой дебютанский сингл "I Just Wanna Know" в две тысячи шестом году. Двенадцать его песен достигали чартов. Его самые известные песни - это "Break Your Heart", "Dynamite", "Higher" и "Hangover". "Hangover" - это его самая новая песня. Он опубликовывал третий альбом "TY.O" второго декабря две тысячи одиннацатого года. И в окончание моего короткого доклада я хочу предложить Вашему вниманию песню "Hangover". | ||
Term: | take challenge! | » answer |
by Powlskaya, 2011-12-08, 17:09 Spam? 188.102.223... Hallo. Ich möchte meiner in Moskau wohnendenFreundin gerne mein lieblings-Weihnachtsgedicht näher bringen. Leider ist mein Russisch sehr schlecht und alle gängigen Übersetzungstools scheitern kläglich an Dürrenmath. Da hatte ich gehofft, hier jemanden zu finden, der beide Sprachen sehr gut beherrscht und mir dabei aushelfen könnte. Ich danke schonmal vielmals im Vorraus! :) Hier der Text: "Weihnacht Es war Weihnacht. Ich ging über die weite Ebene. Der Schnee war wie Glas. Es war kalt. Die Luft war tot. Keine Bewegung, kein Ton. Der Horizont war rund. Der Himmel schwarz. Die Sterne gestorben. Der Mond gestern zu Grabe getragen. Die Sonne nicht aufgegangen. Ich schrie. Ich hörte mich nicht. Ich schrie wieder. Ich sah einen Körper auf dem Schnee liegen. Es war das Christkind. Die Glieder weiß und starr. Der... » show full text | ||
Answer: | Дюренматт "Рождество" | #632463 |
... » show full text | ||
Answer: | by LadyLorelay (RU/DE), 2011-12-20, 10:38 Spam? ... | #633500 |
СУПЕР | ||
This translation forum contains 148 questions and 321 translations (= 469 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
| back to top | home | © 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact |
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
